fMRI nuestro, que estás en los cielos…
19 diciembre 2010 2 comentarios
Quién afirme no haber recitado de memoria el Padre Nuestro alguna vez, miente. Obviamente, exagero, pero sí resultaría muy, muy raro habiendo crecido en este país. O en cualquier país de tradición cristiana, ya que es una de las oraciones que comparten las muchas variantes de la misma (mira, mira, mira…
). Así pues, no es de extrañar que sea tan curioso como probable que surjan versiones de la misma. En ese sentido, Neuroskepcic ha hecho una realmente buena, centrándose en el fMRI, a modo de homenaje a los avances que ha permitido esta técnica en el estudio de las bases biológicas de los distintos procesos cognitivos. Y como es Navidad y la religión está necesariamente presente, aunque sea una celebración que la cultura popular ha absorbido hasta el punto de que solo unos pocos participan de forma activa en el significado original de esta fiesta, se me ha ocurrido ponerla aquí
.
Sería gracioso que entre los osanas, aleluyas, demos gracias, etc., surgiera este cántico en mitad de una misa.
_
NOTA: como sé que algún experto en idiomas se deja caer por aquí de vez en cuando, no voy a tomarme la osadía de intentar traducirlo XD. Porque, por si no lo sabéis, traducir este tipo de textos es muy difícil. Pero eso es otro tema.
La oración dice así:
_
Our scanner, which art from Siemens,
Hallowed be thy coils.
Thy data come;
Thy scans be done;
In grey matter as it is in white matter.
Give us this day our daily blobs.
And forgive us our trespasses,
As we forgive them that trespass onto our scan slots.
And lead us not into the magnet room carrying a pair of scissors,
But deliver us from volunteers who can’t keep their heads still.
For thine is the magnet,
The gradients,
And the headcoil,
For ever and ever (at least until we can afford a 7T).
Amen.
_
Me parto XDD

jajaj a Paola le va a gustar
Qué bueno! xDDDDD
“Deliver us from volunteers who can’t keep their heads still”
Por tu divina misericordia, haz que se estén quietos!!